영문 비즈니스 메일 표현 모음: 이메일 추가, 보충, 수정할 때 유용한 문장 영어 이메일에서 자기소개하기:영어 예문:Dear Mr. Smith, My name is John Doe, and I am the sales manager at XYZ Corporation. We specialize in manufacturing high-quality electronic components.
비즈니스 상황에서 우리는 자주 무언가를 수정해 달라고 요청하게 됩니다.하지만 “Fix this” 같은 직설적인 표현은 자칫 무례하게 들릴 수 있죠.상대방의 기분을 해치지 않으면서도 요청 의도를 분명히 전달하려면, 공손하고 전략적인 표현이 필요합니다.오늘은 영어로 수정을 요청할 때 유용한 ...
안녕하세요. 여러분과 함께 성장하는 영린이 피아에요. :) 비즈니스 영어 이메일을 보낼 때 ‘수정한 파일 보내드리니 확인해 주세요.’ 수정하다 영어로 어떻게 써야 할까요? Revise? Modify? Edit? 머릿속에 떠오르기는 하는데 이게 맞는 표현인가 궁금하셨죠? 오늘은 수정하다 영어로 쓰는 표현과 뉘앙스 ...
안녕하세요, 살라몬입니다. 살다보면 영어권 바이어에게 이메일을 보내거나, 또는 영어로 비즈니스 이메일을 보내게 될 때가 있습니다. 단순히 파파고나 AI로 번역을 돌려 보내기엔 매끄럽지 않은 부분이 많아 애매합니다. ^^; 이 글에서는 영어로 이메일의 목적을 밝히는 방법과 확인 요청 방법에 ...
그러다보니 예전에 CRA로 일할 때보다 훨씬 영어 표현을 어떻게 쓸지 종종 고민한다. 우리나라 말도 아 다르고 어 다른데, 영어에서도 아, 다르고 어 다른것 같은데 약간 그 뉘앙스랄까.. 비영어권 국가에서 태어나 토종 한국인으로 살아온 30여년이다보니 익히기 쉽지 않다.
If there are minor changes requiredplease make them yourselves and send to me for review and approval. 고객은 중국에서 온 물건과 미국에서 온 물건의 인보이스를 따로 발행해 달라고 요청하였습니다.